A Academia Brasileira de Letras apresentou a segunda conferência do ciclo “Desafios da tradução literária”, intitulada “Traduzindo Os ensaios de Montaigne”, com a presença de Rosa Freire D’Aguiar.
Sob a coordenação geral do Acadêmico e Presidente da ABL Marcos Vinicios Vilaça [1]e coordenação do Acadêmico Geraldo Holanda Cavalcanti [2], o ciclo terá mais dois encontros: “Da tradução como processo de transcriação: Armadilhas linguístico-culturais da intertextualidade”, no dia 12 de julho, por Aleksandar Jovanovic; e, encerrando o ciclo, “O desafio do tempo na tradução das Mil e Uma Noites”, no dia 19 de julho, por Mamede Mustafa Jarouche.
Com o patrocínio da Petrobras, a conferência “Traduzindo Os ensaios de Montaigne” aconteceu no dia 5 de julho, às 17h30min, no Teatro R. Magalhães Jr., com entrada franca e transmissão ao vivo pelo Portal da ABL.
Saiba mais
Rosa Freire D’Aguiar
Formada em jornalismo pela PUC, foi repórter da TV Tupi e da revista Manchete no Rio de Janeiro.
Foi correspondente em Paris das publicações da editora Bloch, e da revista IstoÉ, respondendo também pela cobertura jornalística de Espanha, Portugal e Oriente Médio.
Retornou ao Brasil em 1986 e no ano seguinte traduziu seu primeiro livro, para a editora Paz e Terra: O conde de Gobineau no Brasil, de Georges Raeders.
Veja também
Perfil da ABL no Twitter [4]
Comente o evento no Orkut [5]
Curta no Facebook [6]
5/7/2011
30/06/2011 - Atualizada em 29/06/2011
Links
[1] http://855570.wynu.asia/%3Fsid%3D266
[2] http://855570.wynu.asia/%3Fsid%3D704
[3] http://www.academia.org.br/abl/media/ROSA FREIRE DAGUIAR - Timbrado.pdf
[4] http://twitter.com/#!/abletras
[5] http://www.orkut.com.br/Main#CommMsgs?cmm=103179285&tid=5624291015089592368&na=4
[6] http://www.facebook.com/note.php?created&&note_id=234369916587036&id=138222919521160